Parada de Medianoche

Traducción sin revisar. Es posible que encuentres errores en este documento. Puedes corregir los problemas que veas, pero la revisión no será aprobada hasta que el Equipo de Traducciones se haga cargo.

Aviso%202.png

Puntuación: 0+x

A medianoche, dos hombres se encontraron bajo la tenue luz de un callejón, lejos de la multitud y sus ojos vigilantes. Las estrellas oscuras brillaban débilmente en el cielo.

Uno de los hombres estaba vestido con ropa fina y, sin embargo, cubrió todas las joyas que llevaba con una gruesa capa negra. El otro también llevaba una capa negra, y parecía nervioso. De vez en cuando echaba un vistazo a la carretera principal, asegurándose de que nadie les prestara atención.

Uno de ellos, con lujosos adornos aquí y allá, habló con una voz profunda. Se hizo eco en el callejón oscuro, a pesar de que el hombre no estaba hablando en voz muy alta. "Necesito salir de la ciudad."

“¡Pero mi señor!” Contestó el otro. Su voz era un poco temblorosa. "Los otros señores, ellos—"

“Los otros Señores van a estar a la espera. Durante mucho tiempo han estado celosos de mi estado y están más que dispuestos a deshacerse de mí." Su maestro lo interrumpió. Su voz era fría, y albergaba odio. "¿Recibiste la llave de la puerta?"

"Sí, sí." El otro sacó rápidamente una llave de debajo de su capa y se la entregó. Era una llave de metal negro, que olía ligeramente a carne quemada.

Su señor sostuvo la llave entre sus largos dedos. Los anillos de obsidiana y porcelana que lucía brillaban débilmente bajo la luz de la calle. El constante ceño fruncido en su rostro revivió ligeramente mientras examinaba la llave con cuidado. Se lo devolvió al sirviente.

“Mi Señor”, continuó el sirviente, “¡Podrías apelar al Rey! Siempre ha sido—"

"Siempre fui su favorito, y es exactamente por eso que no me dejaron vivir", respondió el Señor. Su rostro se contrajo, como si de un dolor agonizante. “El Embajador no desea ver al Rey tomar su poder. Y sin mi ayuda, el Rey quedaría indefenso. Hay cadenas alrededor de su cuello y picos en su trono. Él no puede ayudarme, no más de lo que puede ayudarse a sí mismo."

El sirviente todavía intentó decir algo, pero fueron interrumpidos por los ruidos provenientes de las carreteras principales. Oyeron pasos, no de una sola persona, sino de muchas personas, trulando calle abajo.

“Se acerca el desfile.” Dijo el sirviente, aterrorizado.

“Necesito salir de la ciudad.” El Señor repitió.

"¿Qué puedo hacer por ti, mi Señor?" La voz del sirviente tembló. La luz sobre ellos comenzó a parpadear.

El Señor lo miró, y no dijo nada. Levantó sus dedos, de repente comenzó a hundirlos en su carne. Las largas uñas pulidas que conservaba, ahora manchadas de sangre, cavaban profundamente debajo de la piel. Arroyos rojo oscuro ahora cubrían sus manos pálidas, junto con los anillos finos en ellos. Procedió a arrancar violentamente la carne. La luz parpadeaba salvajemente.

Los pasos se acercaban.

En un momento, el Señor se quitó la cara pálida y la levantó con las manos. Sangre oscura corrió por su cuello, y desapareció en la capa. El criado comenzó a temblar. Respiró pesadamente, el corazón latía violentamente. El no corrio.

"Póntelo." La cara susurró.

Los pasos estaban muy cerca ahora.

El sirviente tomó la cara de porcelana blanca con sus manos temblorosas, y la puso contra la suya como una máscara. Él no gritó.

Los pasos habían llegado. En la carretera principal se podían ver personas con varias máscaras y sonrisas amplias.

La cara aterrizó con seguridad en su nuevo cuerpo. Líquido negro y corrosivo fluyó hacia abajo desde las cuencas de los ojos y la boca de los sirvientes. Todavía estaba temblando, pero rápidamente se volvió para correr con toda la fuerza que podía obtener de su cuerpo corrupto, lejos del desfile.

“¡El Embajador está aquí!” Alguien gritó.

La multitud dio un brusco giro y se internó en el callejón con la tenue luz. En medio de la multitud estaba el Embajador, parado sobre todos los demás, liderando el desfile con arrogancia. Hubo risas, emitidas por cada ser enmascarado. Ellos desfilaron con sus mejores ropas puestas, con los anillos y collares alrededor de sus dedos y cuellos, con botellas en las manos y el mundo sano olvidado. El jolgorio era imparable, y todos gritaban de alegría salvaje. El Embajador no rió.

El viejo cuerpo del Señor, con sangre oscura sobre él, todavía estaba en el callejón oscuro.

La multitud se acercó, y fácilmente se estampó en él. El sonido de los huesos resquebrajándose se vio abrumado por los sonidos del canto y la risa del desfile. Las finas ropas que llevaba el Señor pronto se desempolvaron y rasgaron, y los anillos de obsidiana y porcelana se rompieron en pedazos. No hubo grito, pero incluso si lo hubiera, no se podía escuchar.

El embajador observó esto por un tiempo, luego se volvió para irse. El desfile continuó, ahora extendiéndose por toda la ciudad de Alagadda.

Pero en algún lugar alejado del atronador desfile, un hombre corría. El era siervo, pero ya no era siervo; él era un señor, pero un señor no más. Cuando la multitud pisó su viejo cuerpo, se echó a reír. La eterna mirada angustiada en su cara de porcelana fina desapareció. Ahora estaba sonriendo, con la boca ancha y un líquido negro goteando de su cara.

Él rió y rió mientras sostenía firmemente la llave quemada en su mano.

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License