Flamencos

Traducción sin revisar. Es posible que encuentres errores en este documento. Puedes corregir los problemas que veas, pero la revisión no será aprobada hasta que el Equipo de Traducciones se haga cargo.

Aviso%202.png

Puntuación: +5+x

Nota: Las siguientes transcripciones de audio se recuperaron de un dispositivo de audio que se encontraba instalado dentro del teléfono residencial de Arthur Windsworth durante la operación de recuperación de SCP-1507. Actualmente el origen del dispositivo de escucha es desconocido; la investigación está en curso.


"¿Hola? ¿Hay alguien ahí?"

"Hola, este es el 911. ¿Cuál es la naturaleza de su emergencia?"

"¡Alguien vino y puso flamencos por todo mi césped! No sé como llegaron aquí, pero ahí están y que quiero que se vayan."

"¿Podría darme su nombre y dirección, por favor?"

"Arthur. Arthur Windsworth. Yo vivo en…. uhh…. bueno es en la calle 9. En Shady Oaks. Estoy seguro de que puedo darles direcciones a los oficiales de la policía si me comunican con ellos. ¡Estas aves deben ser eliminadas, te lo digo!

"¿Podría decirme el estado de las aves? ¿Parecen estar heridas?"

"¿Heridas? ¿Qué? No, no. No me entiende. Estas no son aves reales."

"¿No son reales?"

"¡Son falsas! Aves de plástico, unos enormes flamencos rosados de plástico abarrotando mi jardín. Alguien los puso ahí y quiero que se vayan."

"Señor, esa no es exactamente considerado una emergencia. La línea telefónica del 911 es únicamente para emergencias."

"Bueno, lo siento mucho, ¿pero al menos podrías mandar a alguien hacia aquí? Estoy demasiado viejo para estar jugando en el jardín tratando de llegar a un grupo de pájaros que algunos rufianes ponen en mi jardín".

"Bueno Sr. Windsworth, veré que puedo hacer. Si es que sigue teniendo problemas con estos "rufianes" en el futuro, por favor contacte el departamento de policía directamente para que hagan un reporte."

"Bueno…. Yo…. de acuerdo."

"Hasta luego, Sr. Windsworth."

"¿Qué? Oh. Sí. Hasta luego."


"¿Hola?"

"Hola, este es 911. ¿Cuál es la naturaleza de su emergencia?"

"Oh. Sí. Bueno verá, yo llamé más temprano por el asuntos de unos flamencos. Sólo quería avisarles que ya no necesitan enviar a nadie hacia acá. Resulta ser que, en realidad ellos son bastantes amistoso. Llamé a uno de ellos Dave. Él es muy agradable en realidad."

"¿Se refiere a los flamencos plásticos que estaban en su jardín, Sr. Windsworth?"

"Oh. Sí. Bueno supongo que no eran tan de plástico como pensaba. Quizás solo sean parte plástico."

"Bueno Sr. Windsworth, ya habían archivado su reporte, pero les haré saber. Que tenga buen día Sr. Windsworth."

"Oh muchas gracias. Oh, y umm…. Buen día para usted también. Supongo. Sí. Un buen día, así es."


"911. ¿Cual es su emergencia?"

"¡Los pájaros! ¡Los pájaros me están atacando!"

"¿Qué pájaros?"

"¡Los pájaros de mi jardín!"

"Sr. Windsworth, los flamencos no atacan gente."

"¡Pero lo hicieron! Alguien los puso ahí, ¿no lo ves? ¡Al principio eran plástico y ahora me están atacando!"

"Eso es lo que estoy intentando decirle Sr. Windsworth, los flamencos no atacan a la gente. Especialmente no los flamencos de plástico."

"Pero… pero yo los vi. ¡Lo hicieron! Uno de ellos casi me picó el pobre ojo… Lo único que hice fue intentar darles unos buenos camarones. Yo no quería empujar una de las pobres criaturas. Le estoy diciendo la verdad. Tiene que creerme. ¡Estoy diciendo la verdad!"

"Perdón Sr. Windsworth, no hay nada que yo pueda hacer."

"¡Esto es rídiculo! Yo soy ciudadano Americano. ¡No aceptaré este tipo de trato… Me gustaría hablar con su gerente!"

"Lo pondré en contacto con mi jefe, Sr. Windsworth, pero él solo le dirá lo mismo."


"¿Hola?"

"¿Quién habla? ¿Es usted el jefe?"

"Sí, Sr. Windsworth. Me dicen que está teniendo unos problemas con sus decorativos de jardín."

"¡Problemas! Tu no sabes de problemas. Y ciertamente ellos no son míos. No sé quien los puso ahí. Quien quiera que sea, son unos terroristas. Esos pequeños monstruos me han estado atacando. Son una molestia pública, ¡te digo!"

"Sr. Windsworth, tiene que entender. Nadie esta yendo. Y Nadie irá. Ríndase."

"¿Hola? ¿Esta todavía ahí? ¿Hola? ¿…Hola?"


"¿Hablo con el Capitán Jefferies?"

"Sí Emerson, ¿cuál es el problema? Ha estado tratando de contactarme contigo todo el día."

"Perdón, Jefe, la maldita cosa murió de nuevo. De todas maneras, deberías ver este lugar, es jodidamente raro. Están estos extraños flamencos por todo el lugar. La casa esta llena de ellos. El viejo debe haber estado coleccionando estas malditas cosas."

"¿Ya lo interrogaste a él? El despachador me dijo que sonaba un poco fuera de lugar."

"Ese es el asunto capitán. El viejo, Windsor ó algo así, esta muerto. Gaines lo encontró afuera en el frente, cubierto de extraños rasguños. Debe haber sido algún loco accidente de jardinería o algo así. No lo sé. Bueno, el tipo esta muerto. Pareciera que se desangró. Creo que los cuervos ya se las estaba arreglando con él, los ojos y la lengua no están."

"¿No hay signos de entradas forzadas a la casa?"

"No. Hay una ventana rota arriba, pero nada más grande que, quizas un pájaro o algo así, podría haber entrado por ahí."

"De acuerdo, Emerson, llame a la morgue y vuelva a trabajar."

"Hey Jefe, una cosa más. Las lineas telefónicas no funcionan aquí. Pareciera como si algo las hubiese cortado. No estoy seguro de qué pudo haberlo hecho, ni siquiera hay árboles cerca. Tal vez algo aterrizó en ella o algo así. Como sea, me largo de aquí. Estas aves están comenzando a ponerse jodidamente espeluznantes."

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License