Gatos en la Cuna

Traducción sin revisar. Es posible que encuentres errores en este documento. Puedes corregir los problemas que veas, pero la revisión no será aprobada hasta que el Equipo de Traducciones se haga cargo.

Aviso%202.png

Puntuación: 0+x

El Doctor Jack Bright miró tristemente el simple cuenco frente a él, lleno con una cremosa sopa de cebolla francesa, el olor lo suficientemente seductor como para hacer que su asistente olfatee el aire y se lama los labios. Sin embargo, no hizo nada más que esto, ya que podía decir que el doctor estaba de mal humor. Lo último que necesitaba era convertirse en el objeto de ira de uno de los Miembros Administrativos de mayor antigüedad más infames.

El viejo doctor se frotó las sienes y reprimió un gemido, esperando que su dolor de cabeza desapareciera por completo. Ya era bastante malo cuando supo por primera vez que iba a probar esto y, por cualquier razón olvidada por Dios, no pudo optar por no hacerlo, por todo su poder e influencia. Si había algo que el Doctor Bright no podía soportar, era decirle lo que podía o no podía hacer. Si había dos cosas que no podía soportar, entonces la segunda era dolores de cabeza. Y si había tres cosas que el Doctor Bright no podía soportar, entonces la tercera cosa sería el hecho de que el cuenco estaba lleno de sopa de cebolla francesa. Él ya sabía cómo iba a salir esta prueba, y no iba a disfrutarla en lo más mínimo.

"¿Está todo bien, doctor?" El asistente negó con la cabeza e ignoró el aroma delicioso por un momento para mostrar preocupación por el hombre con el cuerpo alto y juvenil.

Bright se volvió para mirarlo, mientras el dolor comenzaba a disminuir. "No es nada. Estoy bien, Héctor. Solo un poco de migraña".

Escribió algo en un bloc de notas a la derecha del cuenco, antes de tomar una grabadora a la izquierda. Volvió a mirar a Héctor y, creyendo que sabía que debía guardar silencio, presionó «grabar».

"Este es el Doctor Jack Bright, grabando el registro de prueba SCP-348-3278-1. El objetivo principal de esta prueba es descubrir si los efectos de SCP-348 se alterarán en concordancia si la conciencia de un cuerpo proviene de alguien que tiene un padre biológico diferente. Por qué alguien sintió la necesidad de saber esto, es una pregunta que tendrá que responderse otro día". Se preguntó si debería editar esa parte, antes de decidir "ir al infierno con ella". Nadie tenía las agallas, o incluso una deseo particular de tratar de disciplinarlo por un comentario improvisado, especialmente porque todos sabían que eso no le impediría hacer más en el futuro.

"Como referencia, el cuerpo en el que me encuentro actualmente, D-7251, fue el de un tal Thiago Branco. Los registros muestran que el Sr. Branco tenía una relación cercana con su padre. Si esto es correcto, y si la sopa está destinada para D-7251, entonces debería sentir como si 'falta algo'. En la improbable posibilidad de que haya un mensaje en la parte inferior, será en portugués".

Terminó la grabación, sin mencionar la pregunta obvia de qué pasaría si la sopa fuera para él. Aquellos con la autorización de seguridad adecuada y la necesidad de saber podrían adivinar eso. Todos los demás podrían ocuparse de sus propios malditos asuntos.

Levantó el cuenco con cuidado, y lentamente lo llevó a sus labios. Se preguntó si tal vez la sopa favorita del señor Branco era cebolla francesa. Tal vez él y su padre creaban lazos a traves de cuencos durante su infancia. Tal vez esta prueba resulte diferente de lo que Bright esperaba.

Tomó un poco de sopa en la boca.

Nop. Él nunca podría ser tan afortunado.

Héctor vio que el doctor hacía una mueca ante el sabor, antes de dejar el tazón, recoger su grabadora y su bloc y su lápiz, antes de ponerse de pie y caminar rápidamente fuera de la habitación.

"Sabía horrible. Me alegro de que haya terminado. Puedes tener el resto, Héctor, me importa un comino.” Antes de que su asistente pudiera siquiera hacer un sonido, el Doctor Bright había salido de la sala de pruebas.

Héctor procesó lo que acababa de suceder, antes de encogerse de hombros y decidir guardarse las preguntas hasta después de que él hubiera terminado la sopa. Volvió a llevar el cuenco a su oficina, dejando que el guardia de turno supiera que lo traería de vuelta en una hora y se sentó con él en su escritorio. (Ser el asistente del Doctor Jack Bright le dio a Hector ciertos privilegios que serían impensables para la mayoría del resto del personal).

Lo atendió, de manera intermitente durante veinte minutos mientras trabajaba, ocasionalmente llevándose un poco de cebolla a la boca. No sabía en qué estaba Bright, pero esta sopa no estaba nada mal. Le sorprendió que la hubiera terminado tan rápido, y aún más sorprendido quedo cuando se dio cuenta de que tenía un mensaje en la parte inferior.

Se preguntó si debería decirle a alguien que lo hizo, pero, al leerlo, decidió que lo mejor sería que no lo mencionara. La noticia inevitablemente le llegaria al Doctor Bright sobre lo que había dicho y que Héctor fue el primero en enterarse y contarle a alguien. No quería pensar en cuál podría ser la reacción del doctor.

Héctor llevó el cuenco al guardia de turno y le dijo que estaba listo para llevarlo a su casillero. Los dos caminaron hacia las inmensas filas de casilleros de contención, pasando unas docenas antes de llegar a uno que estaba etiquetado con cinta con "348" prolijamente escrito con marcador negro. El guardia, (Katherine, decia en su placa de identificación), hábilmente giró el dial, y lo abrió. Héctor deslizó el cuenco en el estante dentro, y Katherine cerró la taquilla, dándole al dial una vuelta más por si acaso.

Cuando los dos se fueron para volver a sus respectivos deberes, el cuenco se sentó en la oscuridad del casillero, el mensaje azul descolorido en su parte inferior aún visible. Había pocas personas valiosas vivas que pudieran conocer su contexto, y una de ellas había dejado en claro que no tenía intención de pensarlo más. No tenía que leerlo para saber lo que decía.

"Tienes todo el derecho de odiarme"


Ella miró el cuenco frente a ella. Trozos de apio, un par de patatas e incluso algunas almejas la miraron mientras flotaban perezosamente. El investigador parado junto a la puerta arrugó la nariz con disgusto.

"Todo lo que tienes que hacer es tomar suficiente para decirnos cómo sabe", dijo la investigadora, Denise, queriendo asegurar a la joven que no tendría que terminar lo que estaba sentado frente a ella.

La mujer miró el cuenco por un segundo más antes de responder. "¿Estaría bien si lo tomara todo?"

Denise levantó una ceja, pero asintió. ¿Por qué, en nombre de Dios, querría realmente querer tomar todas esas cosas? El olor era tan abismal que hizo que la piel de Denise se arrastrara. La hacía sentir como si estuviera siendo observada. Como si ella estuviera siendo obligada a mirar. ¿Por qué diablos esa mujer podía soportar oler esas cosas, y mucho menos comérselo? Denise se encogió de hombros. Tal vez fue solo un cambio bienvenido de su dieta habitual. Dios sabe que no podría ser mucho más agradable.

La joven se llevó el cuenco a los labios, sopló un poco de vapor y probó su contenido.

Era cálido y rico, pero esas eran las únicas dos palabras específicas que podía usar para describirlo. Todo lo demás, no podía entenderlo. No podía decir si el sabor real no era tan malo y era el regusto lo que dejaba algo que desear, o viceversa. La textura parecía más gruesa en sus labios, pero más desagradable tan pronto como pasaba por sus dientes. Las papas eran firmes y saladas, pero cuando terminó, ella juraba que eran casi dulces, de alguna manera.

Mientras transmitía toda esta información a Denise, la investigadora mantuvo un rostro tan directo como pudo, ignorando el impulso de encogerse cada vez que la niña se detenía para tomar otro sorbo. Afortunadamente, la chica había terminado lo suficientemente rápido, y Denise se acercó detrás de ella, mirando el cuenco vacío desde el otro lado del hombro.

Había un mensaje en el fondo del tazón. Cuando Denise lo leyó, tuvo que reprimir un escalofrío, notando que había sido más directa de lo que le hubiera gustado haber sido en su evaluación sobre cómo el cuenco la hacía sentir. Sin embargo, si la joven sentada en la silla estaba igualmente perturbada, no lo demostró.

"Está bien", dijo Denise, haciendo todo lo posible por ignorar lo perturbada que estaba, "ya terminaste aquí. Puedes retirarte y marcharte".

La chica salió de la habitación, señalando con la cabeza al guardia al otro lado de la puerta. Juntos, los dos regresaron a su habitacion.

Denise se sentó en la silla ahora abierta, empujando el cuenco hasta el borde de la mesa, asegurándose de no mirar más el mensaje dentro de él. Sacó su libreta y el lápiz de los bolsillos de su abrigo, y comenzó a escribir sus observaciones de la prueba.

La joven se sentó con cautela en su cama suave, reflexionando sobre lo que acababa de pasar. Ciertamente no era lo mejor que había probado en toda su vida, pero sin duda era mejor de lo que solía haber sido durante mucho tiempo.

Intentó recordar qué había probado exactamente, pero fue difícil. Como recordar algo de hace años en lugar de hace unos minutos. Sin embargo, el mensaje le llegó claramente y se preguntó si tenía algo que ver con la carta que recibió en su último cumpleaños. A pesar de tener la oportunidad de leerlo solo una vez antes de que se la quitaran, también le vino tan claro como el día.

Estaba segura de que el mensaje había sido de la misma persona que envió la carta. No sabía cómo lo hacía, pero sabía que su padre, quienquiera que fuese, estaba cumpliendo su promesa.

Decidiendo que iba a guardar sus pensamientos para después de una siesta, la joven descansó su cabeza sobre su almohada, y se quedó dormida, soñando con la cara que nunca podría recordar al despertar.

Cuando SCP-166 fue traído a su presencia, SCP-348 se llenó con lo que parecía ser sopa de almejas al estilo de Nueva Inglaterra. Este investigador observó un olor muy desagradable que emanaba de SCP-348, pero SCP-166 no mencionó ese hedor, si es que lo notó.

SCP-166 describió el sabor de SCP-348 en términos vagos. El sabor, la textura y otras cualidades se notaron como aparentemente contradictorias, y los únicos términos definidos que SCP-166 usó para describir a SCP-348 fueron "cálido" y "rico".

De particular interés es el mensaje que se manifestó en la parte inferior del interior del tazón, como ha sucedido en algunas pruebas anteriores.

Este mensaje decía: "Todavía estoy echándote un ojo, cariño. Cada día."


AVISO DE ALERTA: VARA DORADA
El 16/06/2015, aproximadamente a las 08:30 horas, se encontró que SCP-348 faltaba en su casillero de contención. En su lugar había una nota escrita a mano, que decía "Simplemente lo estoy tomándo prestado". Lo tendré de vuelta pronto", y firmó con una ilustración de una pieza de ajedrez de reina negra. Suponiendo que la Reina Negra va a devolver el artículo como lo implica la nota, todo el personal de seguridad debe estar preparado para este evento. Se aplican protocolos estándar para capturar partes intrusas.

Directora Tilda D. Moose

La Reina Negra mantuvo el cuenco en un pequeño armario durante tres días, diciéndose a sí misma que esperaría hasta que se sintiera "lo suficientemente enferma". Ella había encontrado el archivo de este artículo en particular casi un año antes, pero le tomó varios meses y varias oportunidades perdidas antes de que finalmente resolviera solicitar que una de sus Pequeñas Hermanas se la trajera. Ella no quería ir personalmente, por temor a que de alguna manera manifestara su contenido mientras lo sostenía. Podría haberla desviado de su juego. Imaginó una escena así, con los equipos de seguridad de la Fundación rodeándola, la infame Reina Negra, mientras permanecía de pie con los ojos muy abiertos ante un plato de sopa.

Ella rió secamente ante la imagen mental.

Había estado sintiendo el frío desde poco antes de que recuperaran el cuenco, pero lo posponía y lo apagaba, hasta que finalmente, sentía como si hubiera un sello hermético en sus fosas nasales, un papel de lija masajeaba su esófago, y ella ya no podía negar que en verdad estaba "lo suficientemente enferma".

Al abrir su armario, retiró el cuenco y lo dejó sobre la mesa sencilla en el centro de la cocina. Se preguntó si también debería agarrar una cuchara, pero decidió no hacerlo. Ella no sabía si tenía cucharas limpias en este momento, y todo lo que le tomaría a ella misma dejar de hablar de la experiencia sería algo tan simple como no querer tomar sopa con una cuchara sucia.

Sentada frente a la mesa, se quedó mirando lo que exactamente había llenado el cuenco frente a ella. Hubo algunos won tons, junto con trozos de carne de cerdo y cebolla. Ella lo miró por un largo, largo tiempo, antes de finalmente tomar una respiración profunda y levantar el tazón hasta sus labios.

Parpadeó un par de lágrimas cuando sintió lo frío que estaba. Ella había estado esperando eso. La golpeó como un camión, pero ella lo había estado esperando. Ella inclinó el cuenco más, tomando algunas de los won tons y cerdo y cebollas en su boca. Cada vez que masticaba, o algo rodaba sobre su lengua, intentaba calibrar cuál era exactamente el sabor, pero no era nada más que el mínimo de lo que esperaba de la sopa wonton. Ella también había esperado eso, pero eso no le impidió tener la sensación de golpearla. Cualquier cosa, buena o mala, mientras ella no lo esperara.

Pero la sopa se mantuvo fría, y el cerdo y las cebollas no parecían tener nada de especial. Su garganta podría haberse sentido un poco mejor, y su nariz un poco más clara, pero no había nada en esta comida que ella no hubiera esperado.

Miró fijamente la pared opuesta a la de ella durante unos minutos, preguntándose qué haría ahora. El cuenco tendría que ser devuelto eventualmente. Ella prometió que lo haría, después de todo, ya que tenía una reputación y una imagen que mantener. Ella comenzó a pensar en lo que se necesitaría para escabullirse más allá de la seguridad inevitablemente intensificada a fin de llevar el tazón a su casillero. Nada que ella no pudiera manejar con tiempo suficiente para planearlo. Suspirando, se puso de pie, a punto de volver a su rutina normal tal como esperaba, pero mucho antes de lo que esperaba.

Pero, luego volvió a mirar el tazón. Y lo que vio en su interior no era algo que hubiera estado esperando en absoluto.

El archivo decía que los mensajes eran raros para los sujetos adultos y, dado su origen (o tal vez, si se creían algunas de las hipótesis que ella había leído, quién estaba emulando el cuenco), ciertamente no creía que el cuenco manifestaría uno para ella.

Pero allí estaba, claro como el día, en letras azules desteñidas. Estaba en inglés, lo cual tenía bastante sentido para ella. Conocía el mandarín, pero prefería su primer idioma cuando hablaba con ella, ya que ella y su madre siempre se burlaban de sus frecuentes malapropismos chinos. Pensó que podría haber sido su propia letra clara que estaba mirando, pero era difícil de decir a través de su visión rápidamente borrosa.

"No te he olvidado, Alison."

Alison Chao lloraba lágrimas en silencio, cada una de las cuales caía en el cuenco y se asentaba en el fondo. Esto era lo que ella había querido. Algo para sorprenderla. Algo que la tomó por sorpresa. No se habría arrepentido de haber sido algo que le dijera que él la había olvidado. Por devastador que haya sido, era infinitamente mejor que no saberlo con certeza. Pero él la recordaba. Él todavía pensaba en ella. Aún podría haberla amado.

Alison respiró hondo y se compuso sola. Se dio cuenta de que sus labios temblorosos se habían convertido en una sonrisa. Se secó las lágrimas, se llevó el dedo medio y el índice a los labios, los besó suavemente y los presionó contra el mensaje.

Estaba volviendo a poner el tazón en el armario, cuando se dio cuenta de algo más que no había esperado. A pesar de lo poco impresionante que había sido la sopa, todavía sentía que sería lo suficientemente agradable para cenar. Y tal vez el almuerzo de mañana también.

Solo había estado planeando quedarse con el tazón durante un día o dos, pero estaba segura de que una semana más o menos sin él no llevaría a ninguna persona a la Fundación a una acción drástica. Nada que ella no pudiera manejar, en cualquier caso. Podrían hacer todo el alboroto que les gustaba; ella iba a pasar el fin de semana del Día del Padre con su papá.

AVISO DE ALERTA: AMARILLO
El 22/06/2015, a las 13:30 horas, se encontró que SCP-348 regresó a su casillero de contención. Adjunta al frente del casillero había una carta escrita a mano dirigida a un miembro del personal superior. El personal de seguridad está actualmente buscando evidencia que conduzca a la aprehensión de la Reina Negra o cualquier asociado de esta persona, aunque aún no se ha encontrado nada de importancia.

El nivel de alerta se ha reducido a Condición Amarilla, y los protocolos de seguridad se han ajustado en consecuencia.

Directora Tilda D. Moose

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License